Translation of "getting closer" in Italian


How to use "getting closer" in sentences:

Whatever it is, it's getting closer.
Qualunque cosa sia, si sta avvicinando.
And Billy kept getting closer to the truth.
E Billy stava per scoprire la verità.
That's a frightening target, sir, and getting closer.
È un bersaglio che fa paura, e si sta avvicinando.
Well, we're getting closer to some kind of gun.
Beh, ci stiamo avvicinando a una specie di cannone.
We're getting closer, scent's getting stronger.
Ci avviciniamo, la pista è più forte.
Whoever they are, they're getting closer.
Di chiunque si tratti, si sta avvicinando.
But as he saw his goal getting closer, seeming possible, he became more obsessive.
Ma più vedeva che raggiungere la sua meta diventava possibile, più diVeniVa ossessionato.
But just when I should've been getting closer to the city something wasn't right.
fine Ma quando sarei dovuto essere già vicino alla città qualcosa non quadrava.
Terri, you spend any fuel getting closer, you won't get back.
Se sprechi altro propellente, non potrai più tornare.
Because... it's our way... of getting closer... to God.
Perché è il nostro modo per poterci avvicinare.....a Dio!
But the point is, we are getting closer.
Ma il fatto è che ci stiamo avvicinando.
The one's furthest away first, and then getting closer, just closing, just banging shut.
Prima quelle più lontane. Poi si avvicinano sempre di più. Si chiudono con violenza.
I'm getting scared, now we're getting closer.
Ho paura, ora che ci stiamo avvicinando.
You think you're getting closer, but he is just playing with you.
Pensi di essere vicino alla soluzione ma lui sta solo giocando con te.
We're getting closer and we will find you.
Ci stiamo avvicinando e vi troveremo.
You think I want you getting closer to him?
Secondo te, voglio che entri più in intimità con lui?
Seldom seen, the detail of their lives has long been a mystery, but now, at last, helped by the latest remote-camera technology, we are getting closer to them than ever before.
Avvistati raramente, i particolari della loro vita sono rimasti a lungo un mistero. Ma ora, finalmente, con l'aiuto di telecamere a distanza di ultima generazione, ci stiamo avvicinando a loro come mai prima d'ora.
Those strikes are getting closer, too.
E poi quei bombardamenti si avvicinano.
ISIL is getting closer by the hour.
L'ISIL si fa sempre più vicino.
They must be getting closer to the Holy Lance.
Si staranno avvicinando alla Lancia Sacra.
We're gonna have to handle this, but right now, every second that we're down here, that crew is getting closer to Church's money.
Dovremo occuparcene, ma in questo momento, ogni secondo che passiamo qua sotto, quella banda si avvicina di più al denaro di Church.
When you're getting closer, call me, and then I'll explain to you exactly what to do.
Venite qui e una volta vicine, chiamami. - Poi ti spiego cosa devi fare.
We're getting closer. I can feel it.
Ci stiamo avvicinando, me lo sento.
He's getting closer to his final, sick climax.
Si sta avvicinando al finale, al suo apice perverso.
All this time, going to church, saying you're getting closer to her.
Che vai sempre in chiesa, che dici di avvicinarti a lei.
Sara, we're getting closer to figuring out who this person is.
Sara, siamo sempre più vicine a capire chi sia questa persona.
All right, getting closer to a wireless signal.
Va bene, ci avviciniamo al segnale wireless.
I'm getting closer and you know it.
Ci sto andando vicino e lo sa.
She is getting closer to this world every day.
Si sta avvicinando a questo mondo sempre di più.
Every second we waste, Nero's getting closer to his next target.
Ogni secondo perso avvicina Nero al prossimo bersaglio.
The big day's getting closer and closer, huh?
Il grande giorno si avvicina sempre di più, eh?
Every time I left our apartment, I became a little lighter because I was getting closer to Dad.
Ogni volta che lasciavo casa, diventavo un po' piu' leggero... perche' ero sempre piu' vicino a papa'.
I know that you and Elena have been getting closer lately.
So che tu ed Elena vi siete avvicinati ultimamente...
Part of the job is getting closer to the target.
Parte del lavoro e' avvicinare l'obiettivo.
Hey, look, I'm getting closer on your manuscript.
Ehi, senti. Mi ci sto avvicinando.
Both black holes are getting closer together.
Entrambi i buchi neri si stanno avvicinando.
It's getting closer and closer, and in 20...
Si avvicina sempre di più, e nel duemila...
So you can see that for the oldest books in the Homeric tradition, there is a small increase with books getting closer to introspection.
Così vedete che per i libri più antichi della tradizione omerica c'è un lento avvicinamento dei libri all'introspezione.
But about four centuries before Christ, this starts ramping up very rapidly to an almost five-fold increase of books getting closer, and closer and closer to the concept of introspection.
Ma circa quattro secoli prima della nascita di Cristo c'è un'impennata molto rapida di circa cinque volte del progressivo avvicinamento dei libri al concetto di introspezione.
0.77393293380737s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?